• -18

  • Ce site contient des images visuelles, des descriptions et des sons audio de nature sexuelle / pornographique, qui incluent des photos et des vidéos d'hommes nus et d'activités sexuelles homosexuelles. La visualisation d'un tel matériel peut être nocive pour les mineurs et l'accès est limité aux ADULTES SEULEMENT!

This site contains visual images, descriptions and audio sounds of a sexually oriented / pornographic nature, which include photos and videos of naked men and gay sexual activity. Viewing such material may be harmful to minors and access is limited to ADULTS ONLY!

 

  • Twitter Bird.svg

  • ____________________
    ____________________

summerloves


  • ________________________________________

  • 461b39e1edfc5149b7bdf30acf5d31f1
  • ________________________________________

  • 0fd655ef9f51126b793d916f8d375768
  • ________________________________________

  • 3c57437b3f659fa275446494c39e90b8
  •   ________________________________________

  • ◉ DERNIÈRES MàJ 
  • ***LAST UPDATES***

[05.02.20] Changement des codes couleurs pour les classements hebdomadaires.

[19.12.19] Changement de design du site, aggrandissements des images et titres d'articles.

  • ________________________________________

 

  • ◉ SCENE DU MOMENT 
  • ***HOT SCENE***

 

SEAN AUSTIN, TIM KRUGER - TIM FUCKS SEAN (B)

025-5

 

  • ________________________________________

 TOP CATEGORIES 

Active Duty  Bromo BelAmi ColbyKnox ChaosMen Citebeur 

CockyBoys Corbin Fisher Falcon Studios 

French Twinks Fuckermate GayRoom 

GayHoopla GuysInSweatpants Helix Studios 

Lucas Entertainment Maskurbate Men 

MenAtPlay Naked Sword Next Door Studios 

Raging Stallion Randy Blue Sean Cody 

Staxus Sketchy Sex Tim Tales

__________________________________________________________

 EXCLUSIVE INTERVIEWS 

 

bastinkb

 

...


abel-interview

cory-interview

dannyazcona (1)

donteinter

guillaumewinterview 

Présentation

Erog

NEWS

Mercredi 14 octobre 3 14 /10 /Oct 20:06

Allen King wasn’t the only guy on the Lucas Entertainment set during the September 2020 production who was chasing after Gustavo Cruz. Even Tomas Brand, the King of All Muscle Daddies, was swept up by Gustavo’s sexual energy when they met upon Tomas’ arrival.

 

Tomas Brand does bottom from time to time, but the King of All Muscle Daddies prefers to be in control of his bottom boys. That stance changed when Gustavo Cruz undressed for the first time in front of Tomas, and Tomas saw his muscular body and huge uncut Portuguese cock.

 

Tomas Brand was so turned on he wanted to film a flip-fuck scene with Gustavo Cruz as soon as possible!

 

(source : https://www.lucasentertainment.com )

Par Christopher Nicola - Publié dans : NEWS - Communauté : blog sexe des amis
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 30 septembre 3 30 /09 /Sep 23:34

Allen King, Sir Peter, Sean Austin, Dann Grey and the newcomer Gustavo Cruz are on the set in Europe for Lucas Entertainment’s September production.

EjK3r96WAAE32hjEiDRGEdWkAAH68pEh-9MxrWAAYFnfdEiDRGEnXsAQ2CkWEh-IwhmX0AAKF6AEiDRGEgXgAErOLHEiDRGE9XcAEJ ks

Par Christopher Nicola - Publié dans : NEWS - Communauté : Ceux qui aiment la sodomie
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Mardi 15 septembre 2 15 /09 /Sep 23:54

bastinkb

BASTIAN KARIM


Profession : Actor

Height/Taille // Weight/Poids // Height/Taille (Penis) : 172lbs / 5.8ft / 7’

Sexual Orientation/Orientation Sexuelle : Gay

Twitter, Instagram, OnlyFans : @BastiankarimXXX, onlyfans.com/bastiankarimx

 

NOTE / NOTA :

English friends, you can follow Bastian Karim's exceptional interview for KinkyBoys in English. The text is in red.

Amis français, vous pouvez suivre l'interview exceptionnelle de Bastian Karim pour KinkyBoys en français. Le texte est en bleu.

Amigos españoles, podéis seguir la excepcional entrevista de Bastian Karim para KinkyBoys en español. El texto está en negro.

 

 

 

PART 1 : BASTIAN KARIM

 

KB : Before knowing a little more about Bastian Karim we will find out a little more about who is behind it. How were you when you were in high school? Were you more of an introvert / extrovert?

Avant d’en savoir un peu plus sur Bastian Karim on va découvrir un peu plus qui se cache derrière. Comment étais-tu quand tu étais au lycée ? Etais-tu plutôt introverti / extraverti ?

Antes de saber un poco más sobre Bastian Karim, vamos a descubrir un poco más sobre lo que hay detrás. ¿Cómo estabas cuando estabas en la secundaria? ¿Eras más introvertido / extrovertido?

BK : In high school I was a very introverted and shy kid, short because I was the youngest in my class and a bit chubby. I was a little worried about this. Today I'm still shy and introverted but very naughty.

Au lycée j’étais un enfant très introverti et timide, de petite taille car j’étais le plus jeune de ma classe et un peu potelé. J’étais un peu inquiet par rapport à cela. Aujourd’hui je suis toujours timide et introverti mais très coquin.

En la secundaria era un niño muy introvertido y tímido, bajo de estatura ya que siempre fui el mas joven de mi clase y un poco gordito por lo cual era un tanto inseguro. Aun sigo siendo tímido e introvertido pero muy travieso.

 

 

KB : Did you have any favorite pornstars before you entered porn?

Avais-tu des pornstars préférées avant ton entrée dans le porno ?

¿Tenías estrellas porno favoritas antes de ingresar al porno?

BK : Yes, Paddy O’Brian, Topher DiMaggio and straight pornstar Johnny Sins.

Oui, Paddy O’Brian, Topher DiMaggio et la pornstar hétéro Johnny Sins.

Si, Paddy O’brian y Topher Dimaggio y la estrella de porno hetero Johnny Sins.

 

 

KB : We can say that since your beginnings your popularity has continued to increase, recently on the site and on the twitter of kinkyboys., Like every year since 2011, we have launched polls to elect their favorite actors. You were voted "Best Revelation of the Year" in 2019. How do you explain that? This overwhelming popularity and how do you deal with it? (LINK >> KWCA 2019)

On peut dire que depuis tes débuts ta popularité ne cesse d’augmenter, récemment dans le site et le twitter de kinkyboys., nous avons lancés comme chaque fin d’année depuis 2011 des sondages pour élire leurs acteurs préférés. Tu as été élu « Meilleure révélation de l’année » en 2019. Comment expliques-tu cela ? Cette popularité foudroyante et comment la gères-tu ? (LINK >> KWCA 2019)

Te has convertido rápidamente en una de las mayores revelaciones en el mundo de porno gay. Como cada fin de año desde 2012, hemos lanzado encuestas para elegir a los actores favoritos de los usuarios de internet. Te votaron como « Mejor nuevo actor » en 2019. Cómo explicas eso ? Esta abrumadora popularidad y cómo la manejas ? (LINK >> KWCA 2019)

BK : Oh wow! Seriously? I did not know! While my rise in popularity has not been fast, I have to admit that over the last year I have noticed some progress, some noticeable advancement in my career as a porn actor. All of this is the result of tireless work with many production companies. Some small ones and others recognized, but they all helped me build myself as a porn actor.. adapting to different ways of working.

Oh wow! Sérieusement ? Je ne le savais pas! Bien que ma montée en popularité n’a pas été rapide, je dois admettre qu’au cours de l’année dernière, j’ai remarqué des progrès, des avancés notables dans ma carrière d’acteur porno. Tout ça, c’est le résultat d’un travail sans relâche avec de nombreuses sociétés de production. Certaines petites et d’autres reconnues, mais elles m’ont toutes aider à me construire en tant acteur porno.. en m’adaptant aux différentes façons de travailler de chacun.

Oh wow! Enserio? No lo sabía! Aunque no ha sido un proceso rápido, debo admitir que en el último año he notado un progreso y avance notable en mi carrera como actor porno, pero todo esto han sido los resultados de trabajar constantemente con muchas productoras, algunas pequeñas y otras reconocidas, pero todas me han ayudado a construirme como un actor porno, adaptandome a las diferentes formas de trabajo de cada una.

 

 

KB : Popularity like this changes anyone?

Une popularité comme celle-là, ça change quelqu’un ?

¿La popularidad como esa cambia a alguien?

BK : Well, I never worked to be famous. I have worked to be happy and love sex and make it my job but popularity can be channeled in a positive way, you become very confident, your self esteem goes up and so can your confidence. You can also take advantage of other vacancies that this "popularity" brings.

Eh bien, je n’ai jamais travailler pour être célèbre. J’ai travaillé pour être heureux et aimer le sexe et en faire mon métier mais la popularité peut être canalisée de manière positive, vous devenez très confiant, votre estime de soi augmente et il en va de même pour votre confiance. Vous pouvez également profiter d’autres offres d’emploi que cette « popularité » apporte.

Bueno, nunca he trabajado para ser famoso, he trabajado para ser feliz y disfrutar del sexo y convertirlo en mi profesión. Pero la popularidad la puedes canalizar en forma positiva , te vuelves muy seguro de ti mismo, tu autoestima se eleva y la confianza en ti mismo aumenta. Tambien puedes aprovechar otras ofertas laborales que trae esa “popularidad “.

 

 

 

PART 2 : PORN

 

KB : How did you get into the porn industry?

Comment es-tu arrivé dans le X ?

¿Cómo te metiste en el porno?

BK : Ever since I was a teenager I wanted to be a porn actor, I thought it was just a fantasy and that anyone could have had this fantasy at some point, but the porn industry had more and more attracted my Warning. When I was 20, I came to Spain to become a porn actor but I was unlucky, everyone told me that was not what they were looking for, I had the look very "twink". A little disappointed, I forgot the idea and went to Prague for a vacation with my rascal at the time. I was in a bar and all of a sudden Michael Burling walks up and tells me he's a porn producer and he was interested in me working for him, it was crisp and clear. I thought about it for a few days and said yes. In the end, that was the reason I went to Europe, to have this opportunity. When I was no longer looking, it came into my hands… so I took it.

Depuis l’adolescence, je voulais être un acteur porno, je pensais que c’était juste un fantasme et que n’importe qui aurait pu avoir ce fantasme à un moment donné, mais l’industrie du porno avait attirer de plus en plus mon attention. Quand j’avais 20 ans, je suis venu en Espagne pour devenir acteur porno mais je n’ai pas eu de chance, tout le monde m’avait dit que ce n’était pas ce qu’ils cherchaient, j’avais l’air très « minet ». Un peu déçu, j’ai oublié l’idée et je suis allé à Prague pour des vacances avec mon coquin de l’époque. J’étais dans un bar et tout à coup Michael Burling s’approche, il me dit que c’est un producteur de porno et qu’il était intéressé à ce que je travaille pour lui, c’était clair et net. J’y ai réfléchis pendant quelques jours et j’ai dit oui. En fin de compte, c’était la raison pour laquelle j’étais allé en Europe, avoir cette opportunité-là. Quand je ne cherchais plus, cela m’est venue entre les mains… alors je l’ai prise.

Desde adolescente quise ser actor porno, pensé que era solo una fantasía o pensamiento que tiene cualquier persona en algún momento, pero cada vez me llamaba mas la atención la industria pornografica. Cuando tenia 20 años vine a España buscando ser actor porno pero no tuve suerte, todos me dijeron que no era lo que buscaban, me veia muy “Twink”!. Un poco desilusionado me fui olvidando de la idea y me fui a Praga de vacaciones con mi novio en ese momento. Estaba en un bar y de repente se acerca Michael Burling , me dice que es productor porno y que si estaría interesado en trabajar para él, asi de claro y directo fue. Lo pensé por unos dias y le dije que sí. Al final era por lo que habia ido a Europa y cuando ya no lo estaba buscando me llegó a las manos, asi que lo tomé.

 

 

KB : Which porn actor(s) did you most enjoy working with?

Avec quel(s) acteur(s) porno as-tu le plus apprécié travailler ?

¿Con qué actor porno disfrutaste más trabajar?

BK : Tim Kruger, Viktor Rom, Allen King, Sir Peter

 

 

KB : Which porn actor(s) would you like to work with in the future?

Avec quel(s) acteur(s) porno aimerais-tu travailler à l’avenir ?

¿Con qué actor porno te gustaría filmar más tarde?

BK : Rocco Steele, Arad Winwin, Paddy O’Brian

 

 

KB : Do you still encounter some complications when filming in front of the camera?

Rencontres-tu toujours quelques complications au moment du tournage face caméra ?

¿Cuáles son las grandes dificultades cuando estás actuando en cámara?

BK : I think I have no more difficulties, now everything is easier, the experience makes you an expert. I used to hate the cum in my mouth, now I appreciate it.

Je pense que je n’ai plus de difficultés, maintenant tout est plus facile, l’expérience fait de toi un expert. Avant je n’aimais pas le sperme dans ma bouche, maintenant j’apprécie.

Creo que ya no tengo dificultades, ahora todo es mas facil, la experiencia te hace experto. Pero no me gustaba el semen en la boca. Ahora lo disfruto.

 

 

KB : If you are facing a young man about to perform for the first time in front of the camera, what would you advise him?

Si tu es face à un jeune homme sur le point de performer pour la premiere fois face à la camera, que lui conseillerais-tu ?

Si estás frente a un joven que actuará por primera vez en cámara, ¿qué le aconsejarías?

BK : Let him stay calm, that everything will be fine, and tell him how beautiful he is; to make him feel secure and have confidence in himself.

Qu’il reste calme, que tout ira bien et lui dire qu’il est beau ; pour qu’il se sente en sécurité et qu’il ait confiance en lui.

Que esté tranquilo, que todo va a estar bien y que se ve demasiado guapo; esto para que se sienta seguro y confiado de si mismo.

 

 

KB : Can working in multiple studios become a difficult situation from time to time? How do you adapt to different studios?

Le fait de travailler dans plusieurs studios peut devenir de temps en temps une situation difficile à gérer ? Comment t’adaptes-tu selon les différents studios ?

¿Trabajar en varios estudios de vez en cuando puede convertirse en una situación difícil de manejar? ¿Cómo te adaptas a los diferentes estudios?

BK : I adapt to different production companies depending on what they ask for. Sometimes it's quick and easy, sometimes it takes time on all details, lighting, etc ... but I like the different ways of working since each production company has its own style and approach. , and models from different guys, so I'm happy to fit in a lot of them.

Je m’adapte aux différentes sociétés de productions en fonction de ce qu’elles demandent. Parfois c’est facile et rapide, des fois, cela prend du temps sur tout ce qui est details, éclairages, etc… mais j’aimes les différents façons de travailler puisque chaque sociétés de production a un style et une approche qui lui est propre, et des modèles de gars différents, donc je suis heureux d’en intégrer beaucoup.

Me adapto a las diferentes productoras de acuerdo a lo que ellos me piden. Aveces es facil y rápido, otras veces toma mas tiempo en detalles, iluminación, etc. pero me gusta las diferentes formas de trabajo ya que cada productora tiene un estilo y un enfoque y prototipos de chicos diferentes asi que me alegra encajar en muchas.

 

 

PART 3 : PRÉFÉRENCES & HOBBIES

 

KB : Your favorite dish ?

Ton plat préféré ?

¿Tu comida favorita?

BK : Chicken.

Le poulet.

Pollo.

 

 

KB : Your biggest shame?

Ta plus grosse honte ?

¿Tu mayor vergüenza?

BK : I don’t have any.

Je n’en ai pas.

No tengo

 

 

KB : Your favorite film ?

Ton film préféré ?

Tu película favorita ?

BK : Lucy (Luc Besson)

 

 

KB : The first thing you do when you get up?

La première chose que tu fais quand tu te lèves ?

¿Lo primero que haces cuando te despiertas?

BK : I thank God for this new day.

Je remercie Dieu pour ce nouveau jour.

Doy gracias a Dios por un nuevo dia.

 

 

KB : What do you hate the most?

La chose que tu détestes le plus ?

¿Lo que más odias?

BK : Injustice.

 

 

KB : If you had the choice, which country would you like to live in?

Si tu avais le choix, dans quel pays aimerais-tu vivre ?

Si tuviera una opción, ¿en qué país le gustaría vivir?

BK : Right now I live in the country and city where I want to live. Barcelona, ​​Spain.

Pour l’instant je vis dans le pays et la ville où je souhaite vivre. Barcelone, Espagne.

Ahora vivo en el país y la ciudad que quiero vivir. España/ Barcelona.

 

 

KB : What part of the body do you like most in a man?

Quelle partie du corps aimes-tu le plus chez un homme ?

¿Qué parte del cuerpo te gusta más de un chico?

BK : Pecs and arms.

Pectoraux et bras.

Pecho y brazos

 

 

KB : Who is your ideal man?

Quel est ton homme idéal ?

¿Cuál es tu hombre ideal?

BK : My ideal man is between 30 and 40 years old, masculine, athletic, gentlemanly, educated, outgoing and very sexual haha

Mon homme idéal a entre 30 et 40 ans, masculin, athlétique, gentleman, instruit, extraverti et très sexuel haha

Mi hombre ideal es entre 30-40 años, masculino, atlético, caballero, educado, extrovertido y muy sexual hehe

 

 

KB : Which celebrity would you like to… go shopping / dine / get married?

Avec quelle célébrité aimerais-tu… faire du shopping / dîner / te marier ?

¿Con qué celebridad te gustaría ir de compras / cenar / casarte?

BK : Any. I would only make these plans with my real friends.

Aucune. Je ferais ces plans qu’avec mes vrais amis.

Con ninguno. Esos planes sólo los haria con mis verdaderos amigos.

 

 

KB : Where is the most unusual place you've had sex?

Quel est l’endroit le plus insolite où tu as eu une relation sexuelle ?

¿Cuál es el lugar público más inusual donde has tenido relaciones sexuales?

BK : The stairs of a building

Les escaliers d’un immeuble

Las escaleras de un edificio

 

 

KB : Do you have a hidden talent? If yes which ?

As-tu un talent caché ? Si oui, lequel ?

¿Tienes un talento escondido? En caso afirmativo, ¿ cuál?

BK : Yes, I am a graphic designer and I practiced judo as a teenager; I have reached the blue belt.

Oui, je suis graphiste et j’ai pratique le judo quand j’étais ado ; J’ai atteint la ceinture bleue.

Si, soy diseñador gráfico y practiqué Judo durante mi adolescencia; alcancé cinturón azul.

 

 

Bastian's message to his fans:

Thanks to everyone who follows me and love what I do, I love reading your comments and posts on my networks. I love them. Your Bastian.

 

Message de Bastian à ses fans :

Merci à tous ceux qui me suivent et aiment ce que je fais, j’adore lire vos commentaires et messages sur mes réseaux. Je les aime. Votre Bastian.

 

Mensaje de Bastian a sus fans :

Gracias a todos los que me siguen y les gusta lo que hago, me encanta leerlos en mis redes sociales. Los amo

Su Bastian.

 

Thanks to Bastian Karim (@BastiankarimXXX) who kindly accepted this interview !

Jordan

Par Christopher Nicola - Publié dans : NEWS - Communauté : blog sexe des amis
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 23 novembre 5 23 /11 /Nov 13:58
Par Christopher Nicola - Publié dans : NEWS - Communauté : blog sexe des amis
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Dimanche 18 novembre 7 18 /11 /Nov 06:00

thyleknoxxblog

THYLE KNOXX


Profession : Porn Actor, Webcammer

Age : 28

Height/Taille // Weight/Poids // Height/Taille (Dick/Sexe) : 182 cm, 72 kg, 20 cm

Sexual Orientation/Orientation Sexuelle : Gay

Social Networks (Twitter, Instagram, Chaturbate…) : @ThyleKnoxx (Twitter), thyle (CB)

 

 

1. Who is Thyle ? (Qui est Thyle ?)

 

TK: I was an average student overall. I wasn’t atheltic or particularly bright, and I was constantly masturbating. I was also awkward and clumsy, but thoughtful. I always had a one-liner (haha). My circle of friends was small but very close; my memories with them are the highlight of this time for me.

J’étais un étudiant normal. Je n’étais pas athlétique ou particulièrement brillant, et j’étais constamment en train de me masturber. J’étais aussi maladroit mais réflechi. J’avais toujours le bon mot (haha). Mon cercle d’ami était petit et vraiment proche ; les moments passés avec eux étaient les mémorables a cette époque pour moi.

 

J : Were you the intellectual, the clown or the agitator of the class in high school ? (Etais-tu l’intello, le clown ou l’agitateur de la classe au lycée ?) 

TK : I wasn’t really any of these things, especially the class intellectual. I think I was more of an oddball than anything, though I didn’t have a clearly defined role amongst my classmates. However, I was, and still am, very opinionated.

Aucun des trois, et particulièrement l’intello. Je pens que j’étais un extraverti plus qu’autre chose, je n’avais pas de rôle défini parmi mes camarades de classe. Cependant, j’étais, et je suis toujours, très dogmatique.


J : Have you ever had a dream about a teacher or someone you work with ? (As-tu déjà rêver d’un de tes professeurs ou d’un collègue ?)

 TK : Oh yes – plenty of strange, but also generally mundane, dreams about many different people. When it comes to “sexy” dreams… I have no comment (haha).

Oh oui — beaucoup de rêves étranges, mais généralement banal, des rêves sur différentes personnes. Quand ceci devient des rêves « sexy »… Sans commentaires (haha)

 

J : Can you describe you in three words ?

(Peux-tu te décrire en trois mots ?)

 TK : Passionate, Introverted, Impatient

Passionné, Introverti, Impatient

 

J : At what age did you get your first date ?

(A quel âge as-tu eu ton premier rendez-vous ?)

 TK : I didn’t have an actual, proper date for the first time until I was 17 or 18.

Je n’en avais pas de bon premier rendez-vous jusqu’à l’âge de 17 ou 18 ans.

 

J : There is a special relationship between French and Canadian, did you ever come to France ?

(Il y a une relation spéciale entre les français et les canadiens, es-tu déjà venu en France)

 TK : I love the duality of Canada ! Unfortunately I have never been to France yet, but I will go someday.

J’aime cette dualité avec Canada ! Malheureusement je n’ai jamais été en France encore, mais je vais y aller un jour.

 

J : Which places would you like to visit and what are your first thoughts when you think about french people ?

(Quels endroits voudrais-tu visiter et quelles sont tes premières impressions quand tu penses aux français ?)

 TK : Of course, I would love to see Paris. It’s a global city with an incredible amount of history and landmarks. It would be lovely to travel to the south of France as well. I associate the French people with high fashion, fine dining, modernity, and romance.

Bien sûr , j’aimerais bien voir Paris. C’est une immense ville avec un nombre incroyable de faits historiques et de monuments. J’aimerais également voyager vers le sud de la France. J’associe les français avec la haute couture, de bons diners, la modernité et le romantisme.

 

J : Do you speak french or know few french words ?

(Parles-tu français ?)

 TK : As a Canadian, I do have a basic grasp of our French dialects, but I am certainly not fluent (I wish I were!).

Étant Canadien, J’ai quelques bases de notre dialecte français (quebecois, ndlr), mais sans aisance (Je souhaiterais le contraire!)

 

J : Do you have a hidden talent ?

(As-tu un talent caché ?)

 TK : Yes but I must keep it hidden ;)

Oui mais je devrais le garder caché ;)

 

J : What songs are you listening the most right now ?

(Quels sons es-tu en train d’écouter actuellement ?)

 TK : Currently I am quite obsessed with a French artist named Jain. However, I listen to music all day long and I love a lot of what I hear. I’m a huge fan of PJ Harvey, Queens of the Stone Age, Chance the Rapper, Peaches, Bjork, Tom Waits, The Rolling Stones, Brody Dalle, Missy Elliot, Hole, Joanna Newsom, Kali Uchis, Marvin Gaye, Fiona Apple, Anderson .Paak, Cat Power, Amos Lee, and so many more.

Actuellement je suis un peu obsédé à l’artiste française, Jain. Sinon, j’écoute de la musique tout les jours et j’adore tout ce que j’écoute. Je suis un très grand fan de PJ Harvey, Queens of the Stone Age, Chance the Rapper, Peaches, Bjork, Tom Waits, The Rolling Stones, Brody Dalle, Missy Elliot, Hole, Joanna Newsom, Kali Uchis, Marvin Gaye, Fiona Apple, Anderson .Paak, Cat Power, Amos Lee, et plein d’autres.

 

J : What is the first thing you do when you wake up ?

(Quelle est la premiere chose que tu fais dès que tu te lèves ?)

 TK : Go pee.

Je vais pisser.

 

J : Do you have a method to keep fit ?

(As-tu une méthode pour garder la forme ?)

 TK : I’m not buff but I’ve always been slender, so it takes less for me to maintain my shape than some others. I am very active though, and going for long walks or hikes is one of my favorite activities.

Je ne buffle pas mais j’ai toujours été svelte. C’est donc moins difficile pour moi de conserver ma forme que d’autres. Je suis cependant très actif et faire de longues promenades ou randonnées est l’une de mes activités préférées.

 

J : Are you a fan of manga and/or comics ?

(Es-tu un fan de mangas et/ou de comics ? )

 TK : I have always admired these forms and the communities that have been built around them, but was never a hardcore fan. That being said, there will always be affection in my heart for Marvel.

J'ai toujours admiré ces formes et les communautés qui les entourent, mais je n'ai jamais été un fan inconditionnel. Cela étant dit, il y aura toujours de l'affection dans mon cœur pour Marvel.

 

J : If you were a superhero, which one will you be ?

(Si tu étais un super-héros, quel héros serais-tu ? ) 

 TK : It would be wonderous to have Storm’s, from the X-Men, powers.

Il serait merveilleux d’avoir les pouvoirs de Storm, des X-Men.

 

2. Going kinky…

 

J : What is the most unusual public place where you have had sex ?

(Quel est l’endroit le plus insolite où tu as eu des relations sexuelles ? )

 TK : A custodian’s closet when I was in college.

Le vestiaire du gardien quand j’étais à l’université.

 

J : At what age, did you know that your dick was pretty big ?

(A quel âge, as-tu su que ta bite est assez grosse ?)

TK : I think I realized I was bigger than average around 18.

Je pense que j’ai réalisé que c’était plus gros que la moyenne aux alentours de 18 ans.

 

J : With which celebrity would you like to have sex ?

(Avec quels celebrités aimerais-tu baiser ?)

TK : Taron Egerton & Ed Skrien.

 

J : Have you ever worn the same underwear for five days in a row ?

(As-tu déjà porter le même sous-vêtements cinq jours de suite ?)

TK : The most I’ve gone is three… and I sold those undies ;)

Le plus que j’ai fais c’est trois jours… et j’ai vendu ces sous-vêtements ;)

 

J : What is the thing you like or you do perfectly during sex?

(Quelle est la chose que tu aimes ou que tu fais parfaitement pendant le sexe ?

TK : Bringing joy and pleasure to another person in turn brings me a great deal of joy and pleasure. I’ll do whatever I can to ensure that we are both fulfilled, so tell me what you like ;)

Apporter de la joie et du plaisir à une autre personne m'apporte à son tour beaucoup de joie et de plaisir. Je ferai tout ce que je peux pour que nous soyons tous les deux comblés, alors dites-moi ce que vous aimez;)

 

J : Have you ever had sex blindfolded ?

(Avez-vous déjà baiser avec les yeux bandés ?)

TK : Actually, never. Perhaps someday I will.

Actuellement, jamais. Peut-être un jour je le ferais.

 

 

3. Pornography (Pornographie)

 

J : How was your first scene and your first steps in porn ?

(Comment s'est passée ta première scène et tes premiers pas dans le porno ? ) 

TK : I started out as an amateur webcam performer. Eventually, a studio offered me a chance to film professional porn, and after some consideration I decided to go for it. My first scene was a bit nerve-racking initially, but it went better than I figured it would. You learn a lot on your first shoot, and it definitely gives cause for moments of introspection. By the second half of the scene, I felt much more comfortable. I was eager to put more effort into my next scene.

J'ai commencé comme amateur de webcam. Finalement, un studio m'a proposé de filmer du porno professionnel et, après mûre réflexion, j'ai décidé de me lancer. Ma première scène était un peu angoissante à l’origine, mais elle s’est mieux déroulée que prévu. Vous apprenez beaucoup lors de votre premier tournage, et cela donne lieu à des moments d’introspection. À la deuxième moitié de la scène, je me sentais beaucoup plus à l'aise. J'avais hâte de mettre plus d'effort dans ma prochaine scène.

 

J : What are the great difficulties you can find on set ?

(Quelles sont les grandes difficultés que vous pouvez trouver sur le plateau de tournage ?)

TK : Every shoot/scene is different. The location, the performers, the atmosphere, the time of day, the crew, etc. can vary greatly from one scene to the next. You always hope that you have some kind of connection with the other performer(s) and that you both are mentally and physcially prepared to film. It will likely be difficult if these preparations haven’t been achieved. Beyond this, it genrally takes several hours to film a scene. It can be incredibly exhausting to film such physcially demanding content.

Chaque tournage / scène est différent. L'emplacement, les interprètes, l'atmosphère, l'heure, l'équipe, etc. peuvent varier considérablement d'une scène à l'autre. Vous espérez toujours avoir une sorte de connexion avec les autres performeurs et que vous êtes tous les deux préparés mentalement et physiquement à filmer. Ce sera probablement difficile si ces préparatifs n’ont pas été réalisés. Au-delà, il faut généralement plusieurs heures pour filmer une scène. Il peut être extrêmement épuisant de filmer un contenu aussi exigeant sur le plan physique.

 

J : What porn actor do you most enjoy to work with ?

(Avec quel acteur porno aimes-tu le plus travailler?)

 TK : I have enjoyed working with the vast majority of my scene partners. However, I’ve done 3 scenes with William Seed so far and I always have fun working with that beast.

J'ai aimé travailler avec la grande majorité de mes partenaires de scène. Cependant, j’ai fait 3 scènes avec William Seed et j’ai toujours du plaisir à travailler avec cette bête.

 

J : What kind of relationship have you with other actors ?

 (Quel genre de relation as-tu avec d'autres acteurs?) 

 TK : It varies. I’ve maintained a friendship with a couple of them but I’m only close to one outside of the industry. For the most part, I only see them when I work, but I also live quite far away.

Cela varie. J'ai entretenu des liens d'amitié avec quelques-uns d'entre eux, mais je ne suis proche que de l'un d'entre eux. La plupart du temps, je ne les vois que lorsque je travaille, mais je vis aussi assez loin.

 

J : Back in 2017, Bromo released « Security Watch » scene with Bo Sinn, Ryan Bones and Thyle (later known as Thyle Knoxx). How was to work with Bo Sinn and Ryan Bones ?

(En 2017, Bromo a sorti la scène «Security Watch» avec Bo Sinn, Ryan Bones et Thyle (plus tard connu sous le nom de Thyle Knoxx). Comment travailler avec Bo Sinn et Ryan Bones?)

TK : Ah yes, my first scene. As such, I will reiterate that I was nervous and intimidated. They’re both big guys, literally and figuratively. When I saw Bo’s gigantic cock I honestly worried that I might not be able to take him. However, he was very nice and very professional. Despite some initial discomfort it was pretty fun once we got going. Ryan was great too, and he helped lighten the mood with jokes and foolishness. I didn’t get fucked by him in that scene but I did eventually in another scene ;) They’re both excellent tops.

Ah oui, ma première scène. En tant que tel, je réitérerai que j'étais nerveux et intimidé. Ils sont tous les deux grands, au sens propre comme au figuré. Quand j’ai vu la queue gigantesque de Bo, j’ai sincèrement craint de ne pas pouvoir la prendre. Cependant, il était très gentil et très professionnel. En dépit de certains malaises initiaux, c’était assez amusant une fois que nous y sommes allés. Ryan était génial aussi, et il a contribué à alléger l'ambiance avec des blagues et des bêtises. Je ne me suis pas fait baiser par lui dans cette scène, mais j’ai finalement été dans une autre scène;) Ils sont tous les deux excellents.

 

J : On October 3, Men released the trailer of « Pool Daze » with William Seed and before that your scene with on Cheaters Part III with Dante Colle was available. Tell us how was the meeting with these models and the team.

(Le 3 octobre, Men a sorti la bande-annonce de «Pool Daze» avec William Seed. Avant cela, votre scène sur Cheaters Part III avec Dante Colle était disponible. Dites-nous comment s'est passée la rencontre avec ces mannequins et l’équipe.)

 TK : It was awesome to work with those guys. William was energetic and enthusiastic as ever. Dante was very cool and chill, and he’s also an amazing performer. Some parts of the scenes were quite entertaining to film ; we definitely had laughs. The entire team really was, and is, wonderful.

C'était génial de travailler avec ces gars. William était énergique et enthousiaste comme toujours. Dante était très cool et décontracté, et il est aussi un interprète incroyable. Certaines parties des scènes étaient très amusantes à filmer; nous avons eu des fous rires. Toute l’équipe était vraiment et est merveilleuse.

 

J : Cheaters Part III is the first scene being ranked by KinkyBoys where you are included… and Sexy Pool will be the second scene. [link : http://kinkyboys.erog.fr/article-classement-weekly-hot-scenes-41-2018-126900909.html] Look like you getting popular, how do you feel about popularity on adult industry ?

(Cheaters Part III est la première scène classée par KinkyBoys où vous êtes inclus… et Sexy Pool sera la deuxième scène. [lien: http://kinkyboys.erog.fr/article-classement-weekly-hot-scenes-41-2018-126900909.html] On dirait que tu deviens populaire, que pensez-vous de la popularité de l'industrie des adultes?)

TK : It feels amazing ! I never thought I would do porn, even though I always fantasized about it growing up. Having these opportunities is humbling and exciting, and I am grateful to be able to enjoy any of it. I extend an enormous ‘Thank you’ to anyone at all who has supported or enjoyed my performances !

C'est incroyable! Je n'avais jamais pensé faire du porno, même si je rêvais toujours de grandir. Avoir ces opportunités est excitant, et je suis reconnaissant de pouvoir en profiter. J'adresse un énorme merci à quiconque a soutenu ou apprécié mes performances!

 

J : Bromo and now Men, sounds 2018 was a pretty big year… Do you have some projects and new scenes to come next weeks/year ?

(Bromo et maintenant Men, 2018 a été une année plutôt grosse… Avez-vous des projets et de nouvelles scènes à venir dans les semaines ou les années à venir?)

TK : It was a great year for me, I had a lot of fun. Currently I have no scenes scheduled, however, I’m reconnecting with my webcam roots (haha). Chaturbate is where I started and I’ve been thrilled to return ; I have performed with Kit Cohen, Pierre Fitch, and Ethan Chase there within the last year. I’ve also been working on my Fan pages. I look forward to filming more professional scenes in the future. When I am able to travel more the excitement will continue ☺ If you can spare it, wish me luck !

Ce fut une excellente année pour moi, je me suis beaucoup amusé. Actuellement, je n'ai pas de scènes programmées, cependant, je me reconnecte avec les racines de ma webcam (haha). C’est à Chaturbate que j’ai commencé et j’ai été ravi de revenir; J'ai joué avec Kit Cohen, Pierre Fitch et Ethan Chase au cours de la dernière année. J'ai également travaillé sur mes pages de fans. J'ai hâte de tourner d'autres scènes professionnelles à l'avenir. Quand je serai capable de voyager plus l'excitation continuerait Si vous pouvez l'épargner, souhaitez-moi bonne chance!

 

Thanks to Thyle Knoxx (@ThyleKnoxx) who kindly accepted this interview !

Jordan

Par Jordan - Publié dans : NEWS - Communauté : Histoire, video, photo
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 13 octobre 6 13 /10 /Oct 14:00

nickfittblog

Name/Nom : Nick Fitt

Profession : Porn Star, PrEP Advocate, Influencer, Public Figure

Birth/Naissance // Age : September 28, 1985 and I am 33 Years old

Height/Taille // Weight/Poids // Height/Taille (Dick/Sexe) : 6’1 (1,85m) ; 185lbs (83kg) 8’’cut (20cm circoncis)

Sexual Orientation/Orientation Sexuelle : Gay/Bi

 

1. Who is Nick ? (Qui est Nick ?)

Nick Fitt is actually a shy person who just started back in adult entertainment after a 10 year hiatus. Nick believes in the good of humanity and will fight for the underdog. Nick speaks his mind with no filter and Nick wants to be the best at everything he does and wants to make as many industry friends as possible. Nick can also get you on PrEP for free in the United States.

(Nick Fitt est une personne assez timide qui vient tout juste de revenir dans le porno après une pause de 10 ans. Nick croit en ce qui est de bon et qui se bat pour les plus faibles. Nick parle avec son esprit sans ménagement et veut être le meilleur dns ce qu'il fait et veut également se faire plein d'amis dans plusieurs industries. Nick peut aussi te faire mettre sous PrEP gratuitement aux États-Unis.)

Nick at 18, how was he ? (Nick à 18 ans, Comment était-il ?) 

 OMG, bleach blonde hair with a tan, a skinny little twink with no idea how the world worked, Nick was very sheltered at 18 and he had just moved to LA. (OMG, Blond avec bronzage, un minet tout maigre sans la moindre idée de comment le monde marche, Nick était très protégé à 18 ans et vennait tout juste d'emmenager à Los Angeles)

Can you describe you in three words ? (Peux-tu te décrire en trois mots ?) Passionate, Tenatious, and Talkative (Passionné, Tenace et Bavard)

At what age did you get your first date ? (A quel âge avais-tu ton premier rdv ?) I was 17 and he was 18. (J'avais 17 ans et il avait 18 ans)

 

Did you ever come to France ? (Es-tu déjà venu en France ?) Yes ! (Oui !)

If yes, what are your memories ? (Si oui, quels en sont tes souvenirs ?) I was in the Loire Valley and Paris for 10 days and I loved it !! (J'étais dans le Val de Loire et à Paris pour 10 jours et j'ai adoré !!)

Do you speak french or know few french words ? (Est-ce que tu parles français ou quelques mots ?) Very basic conversational French, but I pick up languages quickly. (La base, mais je retiens les notions des langues assez rapidement)

 

Do you have a hidden talent ? (As-tu un talent caché ?) Hmmmm I don’t think so. (Hmmmm Je ne pense pas.)

What kind of movies you used to see in theaters ? (Quel(s) genre(s) de films as-tu l'habitude d'aller voir au cinéma ?) Comedies, Suspense, Action, and movies that will be nominated for Academy Awards. Love a good History piece too. (Comédies, Suspence, Action et des films qui ont été nominés aux Oscars. J'adore aussi les films historiques.)

Among new movies, which movie would you like to see ? (Parmi les nouveaux films, quels films voudrais-tu aller voir ?) I would LOVE for their to be a remake of « The Fall of the House of Usher » by Edgar Allen Poe, though I have no idea who would be cast in it. (J'aimerais voir un remake de "La chute de la maison d'Usher" par Edgar Allen Poe, mais sans la moindre idée de qui ferait parti du casting)

Tell us your 3 favorite TV (or Netflix) series or movies. (Dis-nous tes 3 series TV ou Netflix ou films préférés.) Netflix : Seven Seconds, The Crown, and Downton Abbey

What is your favorite meal ? (Quel est ton plat préféré ?) Dinner, never usually hungry during the day. (Le dinner, j'ai jamais été trop affamé en journée.)

What is the first thing you do when you wake up ? (Quelle est la chose que tu fais en premier lors de ton réveil ?) Drag myself over to the kitchen to make coffee and have several cups. (Je traine jusqu'à la cuisine et je fais mon cafe et je remplis d'autres tasses plus tard.)

Do you have a method to keep fit. If yes which one ? (As- tu une methode pour rester en forme. Si oui laquelle ?) Yes, I look at pictures of people I aspire to be like then work m yass off in the gym 5-6x a week. (Oui, Je regarde les photos des personnes qui m'inspire et je me motive en allant 5-6 fois par semaine à la salle.)

Have you ever changed your appearance a lot in a short time ? (For example, hair style, hair color or weight) (As-tu déjà beaucoup changé ton apparence pendant une courte durée ?) Recently i lost 10 pounds, mostly waterweight, to be more toned for the camera… A famous director jokingly said I was fat so I acted pretty quick lol (Recemment j'ai perdu près de 10 kilos, majoritairement en poids d'eau pour être plus tonique devant la caméra... Un realisateur célèbre en plaisantant m'a dit que j'etais gros donc j'ai agis assez vite lol)

If you were a superhero, which one will you be ? (Si tu étais un super-héros, lequel serais-tu ?) This is so gay but Storm from Xmen… (C'est tellement gay mais Tornade des Xmen...)

What is the most unusual public place where you have had sex ? (Quel est l'endroit le plus insolite où tu as eu des rapports sexuels ?) Abercrombie & Fitch dressing room with an employee who was on the clock and was helping me pick out stuff..oops.. (Dans une cabine d'essayage dans une boutique d'Abercrombie & Fitch avec un des employés qui était à l'heure et était en train de m'aider à choisir des articles..oops..)

With which celebrity would you like to have sex ? (Avec quelle célébrité aimerais-tu avoir des rapports sexuels ?) Zac Efron of Course ! (Zac Efron bien-sûr !)

What is the thing you like or you do perfectly during sex ? (Quelle est la chose que tu aimes ou que tu faire parfaitement pendant le sexe ?) I’m really good at eating ass/pussy and sucking dick ; I am really oral recently. (Je suis très bon dans la bouffe de culs et de chattes et sucer des queues ; Je suis très oral recemment.)

Choose three actors or singers (none porn) : one for dinner, one for one night and one for life : (Choisi trois acteurs ou chanteurs : un pour dinner, un pour la nuit et un pour la vie : )

Barack/Michelle Obama for Dinner, Lady Gaga for one night (non sexual) and Zac Efron for life (Barack/Michelle Obama pour dinner, Lady Gaga pour une nuit (non sexuel) et Zac Efron pour la vie)

 

2. Pornography (Pornographie)

How was your first scene and your first steps in porn ? (Comment était ta prmière scène et tes premiers pas dans le porno ?) My first scene was with a twink company back in 2008. I did a lot of work with them and then stopped because I was afraid to keep doing it. 10 years later ChiChi LaRue said, what are you doing ? Get back into it ! (Ma première scène était avec un studio pour minets en 2008. J'ai beaucoup travaillé avec eux et ensuite j'ai arrété parce j'avais peur de rester dans cette activité. 10 ans plus tard ChiChi LaRue m'a dit, qu'est-ce que tu fous ? Reviens ici !)

What are the great difficulties you can find on set ? (Quelles sont les plus grandes difficultés que tu peux rencontrer en tournage ?) Staying Hard ! Its a job ! Theres a lot going on on set that has nothing to do with sex and a lot of people around you…cameras, sound, lighting, directors, etc… (Rester en érection ! C'est du boulot ! Il y a beaucoup de mouvements en tournage qui n'ont rien a voir avec le sexe et beaucoup de personnes autour de toi... cameras, sons, lumière, réalisateurs, etc...)

What porn actor do you most enjoy to work with ? (Avec quels acteurs porno as-tu le plus aimé travailler ?) I really loved working with Dallas Steele and Armond Rizzo ; totally good hearted and genuine guys. (J'ai beaucoup aimer travaillé avec Dallas Steele et Armond Rizzo ; des personnes aux grand coeur et généreuses)

What kind of relationship have you with other actors ? (Quel type de relations as-tu avec d'autres acteurs ?) Good relationships ! I have made close friends with JJ Knight, Pierce Paris, Dallas Steele, Armond Rizzo, Jacen Zhu, Colby Tucker, Wolf Hudson, Knockout, D’Angelo Jackson, and a few others. (De bonnes relations ! Je me suis fait des amis proches avec JJ Knight, Pierce Paris, Dallas Steele, Armond Rizzo, Jacen Zhu, Colby Tucker, Wolf Hudson, Knockout, D'Angelo Jackson et d'autres.)

Do you have some projects in mind for the next year ? (As-tu des projets en tête pour l'an prochain ?) I always have projects in mind and I always want to work and I want to work with every studio ! (J'ai toujours des projets en tête et j'ai toujours envie de travailler avec tous les studios !)

Par Christopher Nicola - Publié dans : NEWS - Communauté : Ceux qui aiment la sodomie
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
 
Créer un blog sexy sur Erog la plateforme des blogs sexe - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés